Перевод "just food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just food (джаст фуд) :
dʒˈʌst fˈuːd

джаст фуд транскрипция – 30 результатов перевода

- What about the gold?
Lt's just food.
- Great!
- А как же золото?
- Все, что они видят, это еду.
- Отлично!
Скопировать
And look, this stuff that he found growing in Lincolnshire is sugar beet.
It's not just food they want in Norway, though.
Well, what else?
И в Линкольншире он нашел сахарную свеклу. Да.
Но в Норвегии им нужна не только еда.
А что еще?
Скопировать
Mon, uh, easy on those cookies, okay?
Remember, they're just food they're not love.
I hate that guy.
Мон, аккуратней с печеньем, ладно?
Помни - это просто еда а не любовь
Я его ненавижу!
Скопировать
It's good to have you out of the hospital.
She was frightened, it was just food poisoning.
How are you, young lady?
Хорошо, что Вас уже выписали из больницы.
Мама очень испугалась, но это было всего лишь пищевое отравление.
А как Вы, мадемуазель?
Скопировать
The basement?
It's just food storage there, and all the doors are kept locked.
But you have freezers, cabinets?
В подвале?
Т ам продовольственный склад, и все двери заперты.
Но там есть холодильные камеры?
Скопировать
-"Bye, Ira.
-Just food for thought.
She's mine.
- " bye, lra.
- только продовольствие для мысли.
Она мой.
Скопировать
The yang of the chicken is blended with the yin of the egg.
This is more than just food.
Well done, Chef OH.
Янь цыпленка смешанное с инь яйца.
Это больше чем просто еда.
Замечательно!
Скопировать
I've never seen an animal with such... a big appetite.
It's not just food.
They're not pairing up for square-dancing.
Я никогда не видел животных с таким... Большим аппетитом.
Это не просто еда.
Они объединяются в пары не чтоб потанцевать.
Скопировать
It wasn't a fancy, designer reception either.
Just food and friends.
Butter, ma'am?
Не было никакого пышного приема.
Простая еда и друзья.
Масла?
Скопировать
What's with you'?
This isn't just food, it has to be art.
Look at me.
- Что с тобой?
- Это не просто еда, оно должно быть искусством.
Посмотри на меня.
Скопировать
Ok?
How can you be so mean, it's just food.
Let's eat, bro.
Жадина!
Зачем ты так, это же всего лишь еда.
Давай поедим, Му Хёк.
Скопировать
Move that somewhere!
It's just food.
Let's not start already.
Убери это...
Это всего лишь пища.
С самого утра...
Скопировать
Absolutely.
But not just food.
Everyone seems to be starving for something:
Да, именно.
Но дело тут не только в насыщении.
Ведь каждый жаждет чего-то своего:
Скопировать
Oh, leila.
I'm sure it's just food poisoning.
She'll be better by tomorrow, right?
Ох, Лейла.
Я уверена, это просто пищевое отравление
Ей будет лучше завтро, правда?
Скопировать
A waiter has just come up to Amanda. And asked her if she wanted bangers and mash. She followed him into the loo!
Turns out, it's just food.
Okay, bachelorettes, since I can't be with you,
официант только что подошел к Аманде и сказал, что, если она хочет сосиски с пюре, она должна пойти за ним в туалет!
Оказалось, это простая еда.
Ладно, холостячки, больше не могу оставаться с вами
Скопировать
I eat one, I eat them all.
It's just food, nai.
It's not a solution.
Войдешь в них - и они захлопнутся.
Это всего лишь еда, Най.
Это не выход.
Скопировать
I meant when you have dinner over at Margaret and Shakur's.
It's just food and conversation.
No one goes away upset or hungry.
Я говорила об ужине у Маргарет и Шакура.
Это просто еда и разговор.
Никто не уходит расстроенным или голодным.
Скопировать
Well, since they're hairless, the rats need to stay warm under the terrarium's UV lights.
The rats were just food for the real tenant,
Python regius.
Ну, пока они безшерстные, крыс надо держать под ультрофиолетавыми лампами в террариуме, чтоб они не замерзли.
Крысы всего лишь еда для настоящих обитателей
Королевский питон
Скопировать
Can I be excused?
It's just food.
Something small enough to go down the wrong pipe, too big to get washed out by the bronchial lavage.
Извините...
Это просто еда.
Что-то достаточно маленькое, чтобы попасть не в то горло, и достаточно большое, чтобы остаться там при промывании бронхов.
Скопировать
No matter how we catch it, seafood is vital to human survival, providing the main source of protein for about half the world's population.
But there's a lot more to our ancient connection with the sea than just food.
The more we've come to depend on the ocean, and the further we've pushed into its vast frontier, the greater its influence has become in our lives.
Морепродукты, вне зависимости от способа добычи, очень важны для людей, являясь основным источником белка почти для половины населения мира.
Но наша древняя связь с морем - это значительно больше, чем просто еда.
Чем больше мы зависим от океана, и чем дальше забираемся на его бескрайние просторы, тем сильнее его влияние на нашу жизнь.
Скопировать
Okay, soundproofing is complete.
Now, just food and water and you're good to go.
You really don't have to do this.
Итак, звукоизоляция сделана.
Сейчас, положу еды и вода и в путь.
Ты правда не должна этого делать.
Скопировать
Hi there, my wife Mary thought you might be hungry after losing your breakfast on the way over.
Nothing heavy, just food for a tender tummy.
That's very kind of her.
Привет, моя жена Мария подумала, может ты проголодалась учитывая то, что ты избавилась от своего завтрака во время полёта.
Ничего тяжелого, просто пища для нежного желудка.
- Очень любезно с её стороны.
Скопировать
Nothing that could be perceived as a threat... no blood, no tests.
Just food and observation.
We have a unit on the way.
Не делать ничего, что может показаться ему опасным... не брать кровь, не проводить анализы.
Только кормить и наблюдать.
Подразделение на подходе.
Скопировать
I like your chewing face.
It's just food.
Yeah, that's all it is, okay, people?
Мне нравится твоё жующее лицо.
Это просто еда.
Всего лишь еда, ясно, люди?
Скопировать
Do you think you need to go to the E.R.?
No, I... maybe it's just food poisoning or something.
Well, look, I-I can cancel the rest of my day and I'll come home right away.
Тебе не кажется, что тебе стоит обратиться в приёмный покой?
Нет. Может, я просто съела что-то не то.
Послушай, я могу отменить сегодняшние дела и прямо сейчас приехать домой.
Скопировать
This is Mi Soot Ga Roo.
Just food.
My point is, it's not drugs!
Это Ми Сут Га Ру.
Это... вы знаете?
это не наркотики!
Скопировать
Hey, I'm the victim, here.
It's just food for thought.
Now, if you'll excuse me, I've got to take a leak real bad.
Слушай, это Я тут жертва.
Это так, пища для размышлений.
А теперь прошу меня извинить, мне дико нужно отлить.
Скопировать
As is a royal wedding.
The people are hungry for more than just food.
They crave distractions.
Как и без королевской свадьбы.
Люди истосковались не только по еде.
Им нужна некая отдушина.
Скопировать
What about Sookie?
She just food to you now?
I didn't think so.
А что насчет Соки?
Она просто еда для тебя?
Я так не думаю.
Скопировать
He'll either end up with my mother or Greg's parents.
It's just food poisoning.
No, that's not what it is.
В конце концов он останется или с моей матерью, или с родителями Грега.
Это просто пищевое отравление.
Нет, это что-то другое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just food (джаст фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение